Previous Page  56 / 196 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 56 / 196 Next Page
Page Background

32.

Klaaborg Korrespondance.

33.

Peer Scavenius: Til Søs. København 1896.

34.

Chr. Borgland. P. 29- 30

35.

Søloven af 1892 §102.

36.

Udenrigsministeriet sager 3321

37.

Udenrigsministeriet C 4746

38.

Udenrigsministeriet B 4260.

39.

Udenrigsministeriet B 9002

40.

Konsulats beretning af december og januar 1893.

41.

Ole Højrup: Sejlskibskaptajn Søens Folk bd. 6 1987.

P.57. Gruelunds samling om GLADSTONE.

42.

Konsulats indberetning fra Rangoon.

43.

Haas Brevkopibog

44.

Gruelund – COPLEY.

45.

Udenrigsministeriet, Gruelund og trykte regnskaber for

skibets rundrejser.

46.

Udenrigsministeriet B 6187.

47.

Udenrigsministeriet 8585 a. Sjæklen 1990: En rejse

med forhindringer af Holger Munchaus Petersen.

48.

A. Schneider: Internationale Søfarts-Forhold. Køben-

havn 1887. p.110

49.

NewYork Konsulat 1893 og 1895.

50.

Konsulaternes Skibslister 1899.

51.

Forfatterens positionslister og konsulens årsberetning

for 1893.

52.

Udenrigsministeriet a 6886

53.

Dansk Søfartstidende 1901 p. 231-232. &Yngve Gyllin:

Förbund på Sju Hav. Malmö 1964 p. 19-21.

54.

Dansk Søfartstidende 9. aug. 1906 p. 327

55.

Konsulat, Brisbane.

56.

Klaaborg brev 3. marts 1896.

57.

Brevsamling H. Haas.

58.

Konsulatsberetning Newcastle N.S.W- 1911.

59.

Chr. Borgland p. 34 o.v.

60.

Udenrigsministeriet B 7233.

61.

”GLADSTONE” logbog dec. 1906.

62.

Jens Sonnichsen Thomsens erindringer: Nis'es Sidsels

Jens. p. 71.

63.

Nautical Magazine 1891 p. 924 – 926.

64.

Nautical Magazine 1886 p. 415 – 423.

65.

Konsulatsberetning London 1892.

66.

Dansk Søfartstidende 27. Juli 1894 p. 385

S

ummary

In the transitional years between sail and steam, people used

to speak of “

ships of wood and sailors of iron

” being re-

placed by “

ships of iron and sailors of wood

”. The expres-

sion was used teasingly by the “real” sailors in the sailing

ships when they discussed the steamship crews, but it was

complete nonsense when talking about the sailors who

manned the big iron and steel sailing ships which joined the

Danish merchant fleet from around 1890 up to around 1910.

This period gained the name “

The Iron Age”

after these

ships, only a few of which ever called at a Danish harbour,

and life on board was heavy work.

The seamen were hired for the voyage from Europe and

back, and went aboard immediately before the fully loaded

ship departed on its journey around the world. As a rule,

the people didn’t know one another. The crew hands were

Mange bud var der for at tiltrække arbejdsløse søfolk, herunder

kristelige organisationer, som bl.a. anvendte dette visitkort med

oversat tekst fra King James Bibel for at tiltrække skandinaviske

søfolk i New York. Visitkort: Holger Munchaus Petersens samling.

54